Перевод "After Schools" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение After Schools (афте скулз) :
ˈaftə skˈuːlz

афте скулз транскрипция – 30 результатов перевода

A while ago, I made a request for Momoko to come to your class.
After discussing the matter with both schools, she's allowed to attend his school next spring.
Is that so?
Я уже давно просила, чтобы ученики из твоей школы и из школы Момоко временами ходили друг к другу на занятия.
Начальство школы Рики и спецшколы посовещались и решили, что смогут проводить такие уроки со следующей весны.
Вот оно что!
Скопировать
This is just for show.
Only after passing city inspection and design schools.
And after will only record in the archives.
Это только для показухи.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы.
А после останутся только записи в архивах.
Скопировать
We must not be surprised at any of their strange customs.
After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo.
I am Pocahontas, a Chippewa maiden.
Мы не должны удивляться их странным обычаям.
В конце концов, у них нет наших преимуществ. таких как школа. библиотеки полные книг.
Приветствую вас. Я Пакохонтас из Чиппеуа
Скопировать
We don't.
We'll all have high schools named after us.
Houston, this is "Messiah".
Не важно.
Да и плюсы есть школы назовут в нашу честь.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
Скопировать
Nell, tell them what you found.
Our hacker, Cindy Chang, is a sophomore at Eastgate Prep, one of LA's most sought-after private schools
Yeah, it's a feeder to the Ivies.
Нэлл, скажи им, что ты обнаружила.
Наш хакер, Синди Ченг, учится на втором курсе в Истгейт Преп, в одной из самых крутых частных школ в городе.
Да, от туда можно попасть в лигу плюща.
Скопировать
Ask.
Do you think that Jenna transferred schools because after Garrett, she was afraid that she might be next
Jason is the last member of the N.A.T. club left.
Спрашивай.
Как ты думаешь, Дженна поменяла школу, потому что из-за смерти Гаррета, она боялась, что может быть следующей?
Теперь Джейсон - единственный член клуба N.A.T.
Скопировать
Excuse me?
Syracuse, Hopkins all the schools were all after Reed offering him full rides.
He was lightning on the field.
Что, простите?
Сиракузы, Хопкинс все колледжи гонялись за Ридом предлагая полную стипендию.
Он былна поле, как молния.
Скопировать
I'm going to blame everything on him until he learns how to talk.
This guy waltzes in here like he's king of the dance after doing god knows what in Sri Lanka, building
What does that even mean?
Я на него буду всё сваливать, пока не научится говорить.
Этот парень вальсирует тут, будто он король бала. А в Шри-Ланке бог весть чем занимался. Строил школы в неразвитых регионах.
Что это вообще значит?
Скопировать
There aren't any people who take buses in this area. -If you still feel uncomfortable staying here, why don't you come to my school?
After all, you're curious aren't you? About what kind of schools international students attend.
But I'm fine.
которые ездят на автобусе. почему бы не пойти со мной школу?
в какие школы ходят иностранные студенты.
Все в порядке.
Скопировать
Maybe.
After they died, Martin took care of me, sent me to the best schools, bought me anything I desired, but
I think you know what that's like, to grow up bereft of a parent's love.
Возможно.
После их смерти, Мартин заботился обо мне, отправлял меня в лучшие школы, покупал мне все, что я хотела, но он....он никогда не был родителем.
Я думаю, ты знаешь, каково это, расти лишенной родительской любви.
Скопировать
Have a seat.
Schools plan to open at regular times after the holidays.
Hey, could I borrow you for a second?
Посиди пока.
Школы снова откроются после праздников.
Можно тебя на минутку?
Скопировать
After he met you, all he could talk about was little miss India, how you spent the summer at the lake, how you made him picnics in the park.
After you met his parents, he was going to transfer schools to be near you.
- And then what did you do?
А потом встретил тебя, и мог говорить только о его маленькой мисс Индия, как вы провели лето у озера, как сделали пикник в парке.
После встречи с родителями, он собирался перевестись в твою школу, чтоб быть ближе.
- И что ты сделала?
Скопировать
She used to rail against them.
After six years of us promising to make schools better next year we're ready to give vouchers a try.
We're ready to give anything a try. You start handing out tuition vouchers for private schools you're sending the message it's time to give up on public schools.
Она использовала ограду против них.
Она за. После шести лет наших обещаний сделать школы лучше в следующем году, мы готовы дать ваучерам шанс. Мы готовы дать шанс чему угодно.
Начиная раздавать ваучеры на обучение в частной школе, ты посылаешь сигнал, что пришло время отказаться от государственных школ.
Скопировать
Jasper was conceived in West Timor, Indonesia.
We were working with the Indonesian government to rebuild schools after the East Nusa earthquake in '
I don't recall Mitch Larsen being there.
Джаспер был зачат в Западном Тиморе, в Индонезии.
Мы работали с правительством Индонезии, восстанавливали школы, разрушенные после землетрясения в 92-м.
Я не помню, чтобы Митч Ларсен была там.
Скопировать
You're a real trailblazer.
You know, it used to be that just straight ex-football players would lurk the halls of high schools after
I'm not a sad sack, okay?
Ты идешь новыми путями.
Знаешь, раньше только бывшие игроки-натуралы из школьной футбольной команды появлялись в коридорах своих школ после выпуска, но ты доказал, что бывшие геи-чемпионы соревнований эстрадных коллективов тоже могут быть подавленными развалинами, отчаянно хватающимися за прошлое.
Я не подавленная развалина, ясно?
Скопировать
I thought all the surviving students were interviewed.
After the initial aftermath, yes, but these are the kids that went on talk shows, traveled to other schools
My guess is that they didn't self-select who made the cut.
Я думал, что всех выживших опрашивали.
После происшествия - да, но эти дети ходили на ток-шоу, ездили в другие школы.
Думаю, они не сами провели этот отбор.
Скопировать
Great.
On the day after the schools administer them, I will shoot one right over to you.
I was hoping to see it sooner.
Отлично!
Через день после экзамена сразу перешлю.
Я надеялась увидеть их пораньше...
Скопировать
- Mr. Cobb.
Slater was sent to RiverHill after being kicked out of two other schools for alcohol and drug abuse.
Michael Slater is not on trial here.
– Мистер Кобб.
Мистер Слейтер был отправлен в Ривер Хилл после того, как его исключили из двух школ за пьянство и наркотики.
Здесь судят не Майкла Слейтера.
Скопировать
Bye. That was Tatum weckler's grandmother.
She told me after weckler's death, Tatum moved in with the family of one of her friends here in Seattle
Makes sense.
Звонила бабушка Татум Уэклер.
Она сказала, что смерти Уэклера, что Татум переехала к семье одной из её друзей в Сиэтле, поэтому ей не придётся менять школы.
Разумно.
Скопировать
And then?
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
- Who's going to hide?
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Кто закроет глаза?
Скопировать
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
Скопировать
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance
We've asked for it to be paid to you.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Скопировать
Are you OK?
One drink after another, God knows where
I'm melancholy.
Ты в порядке?
Один стакан за другим, Бог знает где.
У меня меланхолия.
Скопировать
Surely the king never meant you to live so wretchedly?
After all, you are still archbishop of york!
Well, perhaps it's not the king's fault.
Почему король позволил тебе жить в такой нищете?
В конце концов, ты все еще архиепископ Йорка.
Полагаю, что король тут ни при чем.
Скопировать
It's true. I...
I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
Это так, я...
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Скопировать
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
You were.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Хорошо, если так.
Скопировать
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Then your majesty has not heard.
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Значит, ваше величество еще не знает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов After Schools (афте скулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы After Schools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афте скулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение